fr. Sergy Lepin, D.D. (serge_le) wrote,
fr. Sergy Lepin, D.D.
serge_le

Category:

Сам себе лингвист

Вот не знаю... Моему извращенному лингвистическому чутью не нравится слово "Антипасха". Странное и некрасивое слово! Греки пусть что хотят себе думают, но в русском и белорусском чисто грамматически не понятно, почему "антихрист" - это плохо, а "антипасха" - это супер.

Префикс "анти"  в нашем словоупотреблении намертво зарезервирован за указанием на наличие противоборства, отрицания, протеста, неприятия указуемого в стоящем за ним субстантиве: антистресс, антиплагиат, антивирус... Было бы странным узнать, что антистресс - это следующее за стрессом состояние, антиплагиат - полученное вознаграждение за плагиат, а антивирус - продолжающееся действия вируса, правда?

Мне неоднократно приходилось наблюдать панику и недоумение в глазах некоторых, когда они впервые слышали, что православные празднуют Антипасху... "Простите, ЧТО-О-О празднуют???". И дальше уже нужно объяснять им, что на Антипасху не поклоняются антихристу.
ИМХО, это слово можно использовать только в той среде, где оно ни у кого не вызывает лишних аллюзий. На Афоне где-нибудь.


Tags: воскресное, кратко
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments